14 noviembre 2008

Se solicita tladultol: errores de traducción

Mi buena amiga/hermana "adoptiva" Emma (también una fan de internet) me recomendó una página para pasar un buen rato y reirse. Ese día no estaba muy de buenas así que como hago normalmente, guardé la página a mis favoritos para consultarla otro día. Mucho tiempo después se me ocurrió visitarla y literalmente estaba llorando de la risa. La página en cuestion es Engrish.com y es una colección de fotos tomadas por los administradores y los usuarios que encuentran principalmente en Japón aunque también en otros paises asiáticos donde hay un mal uso del inglés y para alguien con buen dominio del inglés o cuya lengua materna es el inglés lo que see se vuelve muy gracioso.

Al parecer en la cultura japonesa moderna, se piensa que algo es mejor o se ve más sofisticado si esta escrito en inglés; y muchas veces no se recurre a un buen traductor o alguien con un alto nivel de inglés para hacer las traducciones. Si a esto le sumamos que la gramatica del japonés es muy distinta a la del inglés, los errores que se hacen son bastante graciosos. La página ya tiene muchos años en funcionamiento y recien se hizo un rediseño el cual es mucho más atractivo que el anterior. Las metidas de pata están ordenadas en distintas categorías; desde las más populares, pasando por las publicitarias y hasta una sección de adultos.

En fin; si tienes buen dominio del idioma inglés y ganas de reir un rato; este sitio definitivamente es una parada obligada en tu rutina de navegación de paginas web.

1 comentarios:

Rozdelena dijo...

i tink we ned mor than that
ji ji ji